Мишна
Мишна

Мидраш к Авот 1:17

שִׁמְעוֹן בְּנוֹ אוֹמֵר, כָּל יָמַי גָּדַלְתִּי בֵין הַחֲכָמִים, וְלֹא מָצָאתִי לַגּוּף טוֹב אֶלָּא שְׁתִיקָה. וְלֹא הַמִּדְרָשׁ הוּא הָעִקָּר, אֶלָּא הַמַּעֲשֶׂה. וְכָל הַמַּרְבֶּה דְבָרִים, מֵבִיא חֵטְא:

Шимон, его сын, говорит: «Все мои дни я рос среди мудрых, и я не нашел ничего лучше для (моего) тела, чем молчание [то есть слышать стыд и молчать]. И это не изложение, которое первичный, но поступок [то есть, и знайте, что молчание хорошо, ибо даже для разъяснения и говорения в Торе, в котором нет ничего более важного, первичная награда - за поступок (что следует из него); и если кто-то излагает и не действует (на то, что он говорит), было бы лучше, если бы он молчал и не излагал.] И все, кто увеличивает слова, приносят грех. [Ибо, таким образом, мы находим с Евой, которая «усилила слова», говоря (Бытие 3: 3): «Б-г сказал:« Не ешьте это и не трогайте »). Она добавила« трогательное », которое не было запрещено ей, и змей толкнул ее, пока она не коснулась его. И он сказал ей: «Так же, как нет смерти в прикосновении к ней, так же нет смерти в том, чтобы съесть это». И это привело к тому, что она съела фрукты. Как говорит Соломон (Притчи 20: 6): «Не прибавляйте к Его словам, чтобы Он не обличил вас, и вы не оказались ложным».]

Midrash Tanchuma

R. Simeon the son of Gamliel declared: I was reared among the sages, and I discovered that there was nothing more beneficial for a person than silence.7Pirkei Avot 1:17. Rachel forced herself to remain silent, and her offspring continued the tradition of silence. She saw her gifts in her sister’s hand and remained silent. Her son Benjamin, whose stone in the high priest’s breastplate was a jasper, knew of the sale of Joseph and remained silent. The word jasper (yashfeh) may be read as “he has a mouth” (yesh peh) but nevertheless remains silent. Saul was descended from her: But concerning the matter of the kingdom, he told him not (I Sam. 10:16). Regarding Esther (another descendant) it is said: Esther had not made known her people nor her kindred (Est. 2:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих